![List English](/img/logo3.png)
![List English](/img/menupic/review/proverbs.jpg)
List English - поможет выбрать наиболее подходящий для Вас способ изучения Английского Языка.
народные мудрости...
![](/img/proverbs/143.png)
![](/img/sound.png)
По-английски - Nature abhors a vacuum
Перевод - Природа не терпит вакуума
Аналог в русском - Свято место пусто не бывает
![](/img/proverbs/144.png)
![](/img/sound.png)
По-английски - Neck or nothing
Перевод - Либо добьюсь, либо себе шею сверну
Аналог в русском - Либо пан, либо пропал
![](/img/proverbs/146.png)
![](/img/sound.png)
По-английски - Neither fish nor flesh
Перевод - Ни рыба, ни мясо
Аналог в русском - Ни рыба, ни мясо
![](/img/proverbs/147.png)
![](/img/sound.png)
По-английски - Never cackle till your egg is laid
Перевод - Пока яйцо не снес, не кудахтай
Аналог в русском - Не говори гоп, пока не перепрыгнешь
![](/img/proverbs/148.png)
![](/img/sound.png)
По-английски - Never fry a fish till it's caught
Перевод - He жарь непойманной рыбы
Аналог в русском - Не дели шкуру неубитого медведя
![](/img/proverbs/149.png)
![](/img/sound.png)
По-английски - Never judge a book by its cover
Перевод - Не суди о книге по обложке
Аналог в русском - стречают по одежке, провожают по уму
![](/img/proverbs/150.png)
![](/img/sound.png)
По-английски - Never offer to teach fish to swim
Перевод - Никогда не предлагай рыбе научить ее плавать
Аналог в русском - Не учи ученого
![](/img/proverbs/151.png)
![](/img/sound.png)
По-английски - Never quit certainty for hope
Перевод - Никогда не поступайся уверенностью ради надежды
Аналог в русском - Не сули журавля в небе, а дай синицу в руки
![](/img/proverbs/152.png)
![](/img/sound.png)
По-английски - Never too much of a good thing
Перевод - Хорошее никогда не лишне
Аналог в русском - Каши маслом не испортишь
![](/img/proverbs/153.png)
![](/img/sound.png)
По-английски - Never too much of a good thing
Перевод - Хорошее никогда не лишне
Аналог в русском - Каши маслом не испортишь
![](/img/proverbs/154.png)
![](/img/sound.png)
По-английски - No man is an island
Перевод - Человек — не остров
Аналог в русском - Один в поле не воин
![](/img/proverbs/155.png)
![](/img/sound.png)
По-английски - No pains, no gains
Перевод - Без трудов нет и заработка
Аналог в русском - Без труда не вытащишь и рыбку из пруда
![](/img/proverbs/156.png)
![](/img/sound.png)
По-английски - No wisdom like silence
Перевод - Нет ничего умнее молчания
Аналог в русском - Молчание — золото
![](/img/proverbs/158.png)
![](/img/sound.png)
По-английски - Nothing so bad, as not to be good for something
Перевод - Нет ничего настолько плохого, что бы для чего-нибудь не было полезным
Аналог в русском - Нет худа без добра