![List English](/img/logo3.png)
![List English](/img/menupic/review/proverbs.jpg)
List English - поможет выбрать наиболее подходящий для Вас способ изучения Английского Языка.
народные мудрости...
![](/img/proverbs/41.png)
![](/img/sound.png)
По-английски - Calamity is man's true touchstone
Перевод - Несчастье — лучший пробный камень для человека
Аналог в русском - Человек познается в беде
![](/img/proverbs/42.png)
![](/img/sound.png)
По-английски - Catch the bear before you sell his skin
Перевод - Прежде поймай медведя, а потом продавай его шкуру
Аналог в русском - Не дели шкуру неубитого медведя
![](/img/proverbs/43.png)
![](/img/sound.png)
По-английски - Caution is the parent of safety
Перевод - Осторожность — мать безопасности
Аналог в русском - Береженого и бог бережет
![](/img/proverbs/45.png)
![](/img/sound.png)
По-английски - Cheapest is the dearest
Перевод - Дешевое дороже всего обходится
Аналог в русском - Скупой платит дважды
![](/img/proverbs/46.png)
![](/img/sound.png)
По-английски - Claw me, and I will claw thee
Перевод - Похвали меня, и я похвалю тебя
Аналог в русском - Рука руку моет
![](/img/proverbs/47.png)
![](/img/sound.png)
По-английски - Cross the stream where it is shallowest
Перевод - Переходи речку в самом мелком месте
Аналог в русском - Не зная броду, не суйся в воду
![](/img/proverbs/48.png)
![](/img/sound.png)
По-английски - Curiosity killed a cat
Перевод - Любопытство погубило кошку
Аналог в русском - Много будешь знать — скоро состаришься
![](/img/proverbs/49.png)
![](/img/sound.png)
По-английски - Curses like chickens come home to roost
Перевод - Проклятия, подобно цыплятам, возвращаются на свой насест
Аналог в русском - Не рой другому яму, сам в нее попадешь
![](/img/proverbs/50.png)
![](/img/sound.png)
По-английски - Cut off your nose to spite your face
Перевод - Отрежь свой нос, чтобы досадить лицу
Аналог в русском - Назло бабушке нос отморожу