→  Способы синтаксической связи

Способы синтаксической связи

Один из важнейших аспектов мыслительно-коммуня кативной деятельности человека — отражение отношенш и связей между предметами и явлениями в окружающем мире. Предложение как каноническая форма элементарной коммуникативной единицы — высказывания — представляет собой обозначение события. Событие же так или иначе сводится к изменению отношений и связей в денотирусмом мире. Языковыми коррелятами денотируемых отношений и связей являются синтаксические связи между Компонентами предложения.

Нескучное онлайн-обучение английскому языку с помощью игр и интересных заданий Присоединяйтесь к 23 миллионам пользователей Lingualeo Английский по фильмам и сериалам. Учите английский с удовольствием!

Грамматическая традиция различает синтаксические синзи симметричные, или сочинительные, и асимметричные, или подчинительные. Иногда особо выделяют Третий вид связей — предикативные однако такие связи, асимметричные по существу, можно считать разновидностью связи подчинительной. Правда, этому мешает традиционное отождествле- ние подчиненности с односторонней направленностью инизи, тогда как сочинение носит двусторонний характер. К тому же таксономическая ориентация традиционных Описаний требует четкого разделения ролей между участниками подчинительной связи: подчиняющий участник ft не может быть подчиненным, и наоборот. Между тем Миестны и связи взаимоподчиненности, когда каждый из участников связи в определенном плане подчиняет себе другого участника и в то же время сам ему подчинен в другом плане. Очевидно, взаимоподчинение есть Осложненная разновидность подчинения. Взаимоподчине как раз и присуще сказуемому не только в его син- таксической связи с подлежащим (субъектно-предикатной |*и:ж), но и во внутрипредикатных связях, соединяющих части составного сказуемого. Давние споры о выяв- лении «самого главного» из двух главных членов предложения— подлежащего и сказуемого — очевидно, бес- предметны, так как, с одной стороны, подлежащее нефом ненно подчиняет себе сказуемое в формальном плане (котя сила подчинения может быть различной в языках рИ.шых типов); с другой стороны, сказуемое подчиняет (efic подлежащее в семантическом плане. Что касается Компонентов составного сказуемого, глагольного или Именного, то синтаксические связи между ними традиционный синтаксис вообще интересовали мало, потому что Ммжитие синтаксической связи обычно ограничивали Ьвнзями между членами предложения, не усматривай синтаксических связей внутри члена предложения. И таком ограничении нет нужды: любое синтагматическое объединение двух слов означает наличие синтакси- ческой связи между ними. Нетрудно определить направленность взаимоподчинения внутри сказуемого: глагол связочный или модальный господствует в формальном плане, а второй компонент, именной или глагольный доминирует семантически.

Два вида синтаксической связи — сочинение и подчй нение — неодинаковы по своей значимости для грамматической подсистемы языка. Лишь асимметричное по свое| природе подчинение, включая, разумеется, и взаимоподчинение, способно конструировать предложение. Сочини ние же вторично относительно подчинения, оно возникай только на основе одинакового участия нескольких ело в подчинении: сочиненные слова либо совместно подчинены, либо совместно подчиняют. Функция сочиненщ состоит не в конструировании предложения путем нара щивания его компонентов, а в оптимизации его структя ры путем слияния нескольких параллельных линий подчинения в одну. Из этого следует, что сочинительна] связь не представляет самостоятельного интереса для описания строя языка. Напротив, в организации подчинительной связи обнаруживаются важнейшие Строевы черты языка.

Известны четыре способа оформления подчинительна синтаксической связи: согласование, управление, примыкание и соединение посредством служебных слД (назовем последний способ коннекцией). Первые два синтаксичны лишь функционально, ио своему назначения но морфологичны по исполнению: показателем синтаксической связи является морфемный состав подчиненно! слова, определяемый ведущим, подчиняющим слово! Различие между двумя способами лишь в том, что по согласовании подчиненный член дублирует грамматические показатели ведущего, а при управлении такой дублирования нет. Иначе говоря, источником форм подчиненного слова при согласовании служит форма в| дущего слова, а при управлении — его семантика. Taк в русском словосочетании высокую стену подчиненна (согласуемое) прилагательное дублирует род, число, падеж подчиняющего существительного, а управляющ! глаголы в словосочетаниях вызвать врача, позвоним врачу, работать врачом определяют падежную фому управляемого существительного на основе своего лексического значения.

Согласование и управление как морфологические способы синтаксической связи характерны в широких масщ табах для языков флективных. С выходом английского языка из этого типа исчезла возможность использования таких двух способов связи. В современном английском языке согласуются с существительным в числе лишь два местоимения: this room — these rooms, that boy — those boys. Поскольку, однако, эти случаи лексически ограничены двумя словами, они не имеют никакого строевого значения, и можно считать, что с ликвидацией склонения прилагательных строй английского языка полностью отказался от согласования определений с существительными.

Как и в современном русском языке, в древнеанглийском согласование в числе связывало сказуемое с подлежащим; но и это согласование в современном английском языке претерпело радикальные изменения в своей природе, дающие основания не считать его подлинным согласованием. Таких изменений было два. Во-пер- вых, с установлением -5 в качестве суффикса единственного числа для 3-го л. наст. вр. вместо прежнего -eth (goeth -►■ goes) число подлежащего отражается в сказуемом «зеркально» — с помощью общего суффикса для всей субъектно-предикатной пары. Получается, что глагольное сказуемое реагирует на включение суффикса в подлежащее исключением его из своей структуры, и напротив, отсутствие суффикса у подлежащего обычно означает появление его у сказуемого. По-видимому, новая ситуация гораздо точнее отражает взаимоподчиненность двух главных членов друг другу, тогда как во флективном русском языке на первый план выдвигается формальное подчинение сказуемого подлежащему.

Второе изменение также привело к ослаблению формальной подчиненности сказуемого подлежащему. В русском языке сказуемое, как правило, дублирует число существительного в позиции подлежащего; в современном английском стали возможными такие сочетания, как his family agree, the crew are ready (ср. в русском: семья согласна, команда готова). Числовая форма глагола определяется не формой подлежащего, а количеством действующих лиц, обозначенных подлежащим.

Наконец, вообще не сохранились нулевые инфикс Они установились в глагольных формах с древнейшй ударением на суффиксах, где безударные корни в cooтветствии с системой аблаута первоначально не содержи ли слогообразующих гласных. Но с фиксацией германского ударения на корне последний не мог оставатьс без гласного, который мог бы принять на себя ударении и в глагольных формах с нулевыми инфиксами появились эпентетические гласные из разных источников: ср. го' findan—fand—fundum—fundans 'находить', brikarn brak—brekum—brikans 'ломать' с гласными /u/, /el /i/ в двух последних формах каждого ряда, нарушившими первоначальную схему аблаута путем устранени из нее нулевой ступени.

Таким образом, согласованием английский синтаксис практически не пользуется. Управление наиболее характерно для подчинения существительного глаголу и проявляется в воздействии последнего на выбор падежной формы. Английское существительное после перестройки грамматической подсистемы не различает никаких падежей в приглагольном своем употреблении и потому, естественно, не может управляться глаголом. Падежные различия в приглаголь- ных позициях сохранили лишь личные местоимения (ср. Не met them — They met him), которые поэтому глаголом и управляются; но сохранение управления несколькими словами закрытого списка не дает оснований причислять управление (как и согласование) к строевым чертам английского языка.

Исключение двух морфологических способов синтаксической связи из грамматической подсистемы английского языка было компенсировано, естественно, повыше- нием удельного веса двух других способов связи — примыкания и коннекции. В языках флективных эти два способа синтаксической связи заметно уступают двум морфологическим способам. В русском синтаксисе примыкание не налагает на подчиненное слово никаких модификаций ни в форме, ни в позиции и по сути дела характеризуется чисто отрицательно как подчинение без согласования или.управления, как немарки- рованное подчинение: сравним Он меня узнал сразу с примыканием контактным (узнал сразу) и Узнал он меня сразу с максимально дистантным расположением^ связанных подчинением слов. Во флективном pyccKOM языке согласование, управление и примыкание — не три равноправных способа синтаксической связи: первые два — основные, ведущие способы, а третий реализуется лишь на их фоне, по контрасту с ними. Напрашивается" аналогия примыкания как «нулевого» способа синтаксической связи с «нулевой» флексией — оба «нуля» функционируют на фоне ярко маркированных положитель-j ными показателями словоформ и способов связи.

Что касается коннекции, то она, разумеется, имеет место и в русской грамматике, но в традиционных синтаксических описаниях отдельно не рассматривается, а включается в управление как одна из его разновидностей. Это объясняется теснейшей взаимосвязью между падежом как объектом управления и предлогом как коннектором во флективном русском языке: предлог вьь ступает как посредник, ка# прямой участник управления. Сравним письмо брата — письмо от брата, письмо брату — письмо к брату, работать бригадой — работать §

Уход с синтаксической сцены обоих морфологических способов связи означал неизбежность выдвижения двух оставшихся, собственно синтаксических способов на первый план. Это, естественно, предполагает радикальное изменение их природы по сравнению с одноименными способами во флективных языках.

Из чисто отрицательного, никак не маркируемого, периферийного способа синтаксической связи примыкание превратилось в английском языке в основной, первостепенный, строго маркируемый способ, находящий поло- жительное выражение в позиции примыкающего слова относительно ведущего в примыкании слова. В самом общем виде маркированность примыкания заключается в требовании максимального позиционного сближения двух связанных им слов (Ярцева 1961, с. 11). Это общее требование детализируется для каждого конкретного случая п двух планах: определяется сторона примыкания — расположение примыкающего слова в препозиции или в постпозиции к ведущем слову, и сила примыкания — чем она больше, тем ближе располагаются слова друг к другу, и наоборот, чем она меньше, тем слабее требование позиционного сближения, тем выше степень позици- онной свободы у примыкающего слова.

Полем действия примыкания является подчинительное словосочетание. Однако в отдельно взятом словосочетании проявляется лишь один параметр примыкания — определение препозиции или постпозиции; другой параметр, т. е. сила примыкания, проявляется в группе слов — подчинительной синтагме, вокруг вершины которой — ведущего ее члена — располагаются подчиненные ему адъюнкты в соответствии с присущей каждому идъюнкту силой примыкания. Так, в предложении Happy little children sing songs merrily первые три слова образуют именную синтагму с вершиной children, а три остальных — глагольную с вершиной sing; в именной синтагме определение со значением более устойчивого иозрастного признака little примыкает сильнее, чем определение переменного признака эмоционального состояния happy, и поэтому запрещено построение *little happy children; в глагольной синтагме дополнение songs при- мыкает сильнее, чем обстоятельство merrily, что делает невозможным *sing merrily songs. Таким образом, правила примыкания устанавливают линейную последовательность компонентов синтагм. Наиболее существенны для строя языка правила построения синтагм именных и глагольных ввиду их высокой частотности и сложности.

 →  Способы синтаксической связи

>