→ Глагольное словоизменение: аналитические формы
Глагольное словоизменение: аналитические формы
Если в древнеанглийский период практически вся глагольная словоизменительная морфология была синтетической, то в современном английском языке положение совершенно иное. Синтетизм в глаголе пошел на убыль уже в начале среднеанглийского периода, и тогда же началось интенсивное внедрение аналитических сочетаний в парадигму глагола. Достаточно сказать, что из 33 различимых словоформ в финитной субпарадигме аналитичны 30. Они строятся по четырем моделям — футуральной, перфектной, континуальной, а также по модели расщепления сохраниэших частичный синтетизм форм неопределенного настоящего и прошедшего. Все три неаналитические формы V, Vs, Wed имеют, таким образом, аналитические варианты.
Нескучное онлайн-обучение английскому языку с помощью игр и интересных заданий Присоединяйтесь к 23 миллионам пользователей Lingualeo Английский по фильмам и сериалам. Учите английский с удовольствием!Однако типологическую значимость перестройки способа словоизменения в истории английского языка нередко преуменьшают, утверждая, будто новая, аналитическая морфология не только компенсирует обеднение синтетической, но и постепенно сближается с нею в субстантном плане. Сближение усматривается прежде всего в эволюции вспомогательных глаголов, как будто уподобляющей их синтетическим формантам: их инвентарь унифицируется, они редуцируются фонетически, подвергаются лексической десемантизации, отрываются от самостоятельных употреблений того же слова, теряют синтаксическую самостоятельность и собственные синтаксические связи, и все аналитическое сочетание становится синтаксически неделимым простым сказуемым.
Становление аналитической морфологии является, несомненно, важным звеном процесса аналитизации строя языка. Оно характерно, однако, лишь для начальных стадий процесса, когда синтетическая морфология еще достаточно сильна и способна компенсировать свои утраты, вовлекая в беднеющие парадигмы аналитические сочетания. И если такое соотношение синтетических и аналитических компонентов, при котором первые продолжают играть ведущую роль в парадигмах, а вторые лишь привлекаются для пополнения последних, не изменится, эволюция аналитических сочетаний действительно может пойти по пути десемантизации и десинтаксизации вспомогательных слов, что в конечном итоге ведет к синтетизации аналитических сочетаний.
Многочисленные примеры подобной эволюции дает история славянских и романских языков, в которых засвидетельствована синтетизация аналитических сочетаний перфекта и футурума. Сравним, например, древнерусский аналитический перфект ходилъ есмь /ecu/ есть — ходили есмъ /есте/ суть и его синтетизйрованные продолжения— русское ходил с опущением вспомогательного глагола, в юго-западных украинских говорах ходивем, ходивесь, ходилисьмо, ходилисьте со сращением двух глаголов; древнерусский аналитический футурум ходити иму и сращенную, синтетизированную современную украинскую форму ходитиму / -меш/ -ме / -мемо / -мете/ -муть. Позднелатинский аналитический футурум типа cantare habeo 'петь имею' синтетизирован в современных романских языках: ср. франц. chanterai, итал. cantero, исп. cantare. Живой процесс срастания аналитических сочетаний перфекта и футурума можно наблюдать в славянских и романских языках на Балканах, где вспомогательные глаголы утратили формальную и семантическую связь с полнозначными глаголами обладания (в румынском перфекте a citit 'он прочитал*) и желания, а в аналитических сочетаниях с ними резко ограничены возможности перестановок, опущения компонентов, вставки других слов.
Но для истории германских языков синтетизация аналитических сочетаний мало характерна, а в истории английского языка ее вообще не было. Разумеется, вспомогательные глаголы, становясь таковыми, неизбежно претерпевают определенные семантические изменения, направление и результаты которых целиком зависят от того места, которое сочетания с ними должны занять в парадигме глагола. Однако нет оснований видеть в таких изменениях десемантизацию, потому что ни в одном случае вспомогательный глагол не утратил живую семантическую связь с тем же словом вне аналитического сочетания. Вопреки распространенному мнению, парадигматизация словосочетания вообще не требует десемантизации его компонентов, потому что любая система требует от элементов, вовлекаемых в ее структуру, только приспособления их свойств к ее нуждам и не препятствует сохранению ими тех субстантных качеств, которые для системы несущественны.
О десемантизации можно было бы говорить, если бы соответствующее полнозначное слово сохраняло свое прежнее значение неизменным, а вспомогательный глагол вынужден был его терять как несовместимое с его новым грамматическим значением. В качестве примеров десемантизации обычно приводят перфектные сочетания вроде I have lost my pen, где лексический контекст исключает значение обладания у have, футуральные сочетания наподобие You will fall ill, где также исключено значение желания у will. Но глагол will не раскололся на два глагола — один со значением желания, другой — вспомогательный футуральный (такой раскол, кстати, произошел в румынском языке); он остался единым и сохранил семантическое единство, хотя и не сохранил прежнее значение желания, перешедшее к глаголу want. Как будет показано ниже (см. с. 209), сохранил свое семантическое единство и глагол have, перестроивший свое значение так, что в него органически входит категориальное значение этого глагола в перфектном сочетании.
Не нарушает единства глагола, используемого в качестве вспомогательного, фонетическая редукция will > 41, have>'ve, has>'s, had >'d, would >'d, am>,m и т. п. Она полностью обратима, и при надлежащих стилистических или акцентных условиях вспомогательные глаголы автоматически восстанавливают свою полную форму.
Аналитические глагольные сочетания не дают оснований говорить об их десинтаксизации, потому что ни одно из них, кроме перфектного, не утратило в процессе становления каких-либо синтаксических связей: сравним Не must come — Не will come — Не must and will come; He was happy — He was smiling — He was smiling and happy. Что касается перестроенного перфектного сочетания, то вместе с новой семантической структурой единый глагол have развернул новые валентностные потенции, одна из которых заполняется причастием в составе перфектного сочетания.
Таким образом, в истории английского языка аналитические сочетания заняли господствующее место в глагольном словоизменении, резко ограничив удельный вес неаналитических форм. В новых условиях аналитические сочетания не подвергаются синтетизации и могут сохранять все субстантные (лексико-семантические, синтаксические, фонетические) свойства сочетаний из двух, трех, четырех глаголов, не препятствующие их функционированию в качестве элементов парадигмы глагола.