Крылатые фразы на английском - Их происхождение и значение

Из всей массы крылатых слов в английском языке отобраны афоризмы, цитаты и меткие вы ­ раж ения, которые имеют точный эквивалент в русском языке и по происхождению связаны с классической и библейской мифологией и древней историей или заимствованы из литературных источников.
Для удобства пользования книгой все крылатые выражения располож ены в порядке английского алф авита (по первому значимому слову). В заголовке каждой статьи параллельно с английским крылатым вы раж ением приведен его русский эквивалент. В тексте раскрывается значение крылатого выражения и на основании существующих английских и русских энциклопедий, словарей и справочников по лексикологии объясняется его происхождение.
После основного текста дается произношение имен собственных и трудных в фонетическом отношении слов. Затем в ряде случаев следуют примечания, цель которых — обратить внимание на лексические, фонетические или грамматические особенности некоторых слов и предостеречь от часто встречающихся ошибок. В примечания вынесены слова либо отсутствующие в обычном словаре, либо такие, за которыми, вследствие их кажущейся простоты, студенты редко обращаются к словарю. Как научиться понимать Английский на слух? Изучать Английский играючи

На английском На русском
An abomination of desolation Мерзость запустения
Adam’s apple Адамово яблоко
An Aeolian harp Эолова арфа
After us, the deluge После нас хоть потоп
Aladdin’s lamp Волшебная лампа Аладдина
All roads lead to Rome Все дороги ведут в Рим
Alpha and Omega Альфа и Омега
And thou too oh Brutus И ты, Брут?
The apple of discord Яблоко раздора
In the arms of Morpheus В объятиях Морфея
As old as Methuselah Стар как Мафусаил
As poor as Lazarus Беден как Лазарь
Attic salt Аттическая соль
The Augean stables Авгиевы конюшни
The Augustan age Век Августа
Balaam's ass Валаамова ослица
Baucis and Philemon Филемон и Бавкида
A Blue Beard Синяя борода
A blue stocking Синий чулок
The bonds (ties) of Hymen Узы Гименея
Bread and circuses Хлеба и зрелищ
Buridan’s ass Буриданов осел
To bury one’s talent Зарыть талант в землю
By (in) the sweat of one’s brow В поте лица
Caesar’s wife Жена Цезаря
A caliph for a day Калиф на час
Castor and Pollux Кастор и Поллукс
То cast pearls before swine Метать бисер перед свиньями
То cast the first stone Бросить первый камень
To cherish as the apple of one’s eye Беречь как зеницу ока
Colossus on the feet of clay Колосс на глиняных ногах
The Confusion of Babylon Вавилонское столпотворение
The corner-stone Краеугольный камень
Crocodile tears Крокодиловы слезы
То Cross the Rubicon Перейти Рубикон
Danaides’ work Бочка Данаид
A deadly sin Смертный грех
The die is cast Жребий брошен
Divide and rule Разделяй и властвуй
A dog in the manger Собака на сене
A doubting Thomas Фома неверный (неверующий)
Draconian(ic) laws(code) Драконы (драконовские) законы (меры)
Dragon’s teeth Зубы дракона
To eat of the tree of knowledge Вкушать от древа познания
The end justifies the means Цель оправдывает средства
The Eternal City Вечный город
A fig-leaf Фиговый листок
The flight of Icarus Полет Икара
The Flying Dutchman Летучий голландец
The forbidden fruit Запретный плод
The Golden Age Золотой век
The Golden Fleece Золотое руно
The Gordian knot Гордиев узел
A Greek gift Дары данайцев
The Hanging Gardens of Babylon Висячие сады Вавилона (сады Семирамиды)
Hannibal’s vow Ганнибалова клятва
The heel of Achilles Ахиллесова пята
Hell is paved with good intentions Благими намерениями ад вымощен
A Hercules’ labour Геркулесов труд
The Holy of Holies Святая святых
The horn of plenty Рог изобилия
The hub of the Universe Пуп земли
Hundred-eyed Argus Стоокий Аргус
Judas kiss Поцелуй Иуды
To keep one’s powder dry Держать порох сухим
То kill the fatted calf Заклать жирного тельца
The knight of the rueful countenance Рыцарь печального образа
Knowledge is power Знание — сила
Know thyself Познай самого себя
The last day of Pompeii Последний день Помпеи
The last of the Mohicans Последний из могикан
The law of Lycurgus Закон Ликурга
The law of the Medes and Persians Закон мидян и персов
The lion’s share Львиная доля
Lot’s wife Жена Лота
A Lucullus (Lucullean) feast Лукуллов пир
The mark of Cain Каинова печать
The massacre of the innocents Избиение младенцев
A mess of pottage Чечевичная похлебка
Midas’s ears Мидасовы уши
Money has no smell Деньги не пахнут
My better half Моя половина (жена)
Noah’s ark Ноев ковчег
The olive branch Оливковая ветвь
One swallow does not make a spring Одна ласточка не делает весны
Open, Sesame! Сезам, отворись!
Pandora’s box Ящик Пандоры
Panic fear (terror) Панический страх
The pass of Thermopylae Фермопилы
Penelope’s web Пряжа Пенелопы
The Periclean age Век Перикла
Phoenix rising from the ashes Феникс, возрождающийся из пепла
The Pillars of Hercules Геркулесовы столпы (столбы)
Platonic love Платоническая любовь
A poor Job Иов многострадальный
The Procrustean bed Прокрустово ложе
A prodigal son Блудный сын
Promethean fire Прометеев огонь
A Pyrrhic victory Пиррова победа
A repentant Magdalene Кающаяся Магдалина
То rest on one’s laurels Почить на лаврах
Rich as Croesus Богат, как Крез
The riddle of the sphinx Загадка сфинкса
The root of all evil Корень зла
A round-table conference Совещание за круглым столом
Between Scylla and Charybdis Между Сциллой и Харибдой
То serve God and Mammon Служить богу и Маммоне
In the seventh heaven На седьмом небе
Seven wonders of the world Семь чудес света
A Sisyphean labour (task, toil) Сизифов труд
Sodom and Gomorrah Содом и Гоморра
Solomon’s judgement Соломоново решение
Spartan upbringing Спартанское воспитание
Swan song Лебединая песня
The sword of Damocles Дамоклов меч
To lake (bear) the palm Получить пальму первенства
Their name is legion Имя им легион
The thread of Ariadne Ариаднина нить
То tilt at (the) windmills Сражаться с ветряными мельницами
The torments of Tantalus Муки Тантала
A tower of Babel Вавилонская башня
The tub of Diogenes Бочка Диогена
Two-faced Janus Двуликий Янус
Under the aegis Под эгидой
An unwritten law (the unwritten law) Неписаный закон
Vanity fair Ярмарка тщеславия
Veni, vidi, vlci Пришел, увидел, победил
The wandering Jew Вечный жид
То wash one’s hands (of) Умывать руки
The wheel of fortune Колесо Фортуны
With the shield or on it Со щитом или на щите
A wolf in sheep's clothing Волк в овечьей шкуре
То worship Bacchus Поклоняться Бахусу
Топ Английских Слов

Топ наиболее употребительных английских слов в картинках. Зная эти слова можно более-менее понимать простую речь и генерировать примитивные фразы. Так что учим на зубок.

Английская транскрипция

Фонетическая транскрипция английского языка. Английские звуки

Самые Популярные Фразы

Наиболее употребительные английские фразы в картинках. Необходимо знать для поддержания цельного разговора.

Идиомы английского языка

Фразеологизмы. Устойчивые сочетания слов, которые не переведешь просто так. Яркие эмоциональные хитрые выражения.Благодаря необычности эти словосочетания легко запоминаются.

Английские Глаголы

Что делать, как делать, зачем вообще что-то делать? Все это английские глаголы, модальные и интермодальные, правильные и нет.

Наглядный Английский

Небезызвестно, что человеческий мозг намного лучше запоминает зрительные образы чем текст. Для запоминания популярных слов и фраз мы подготовили серию статей по различным темам. Enjoy!

Сленг Английского языка

Словечки и выражения, зная которые, можно быть своим на улицах Бронкса и Южного Лондона. Не Шекспиром единым жив язык. Так научимся же болтать по английской фене.

Пословицы и поговорки

Всевозможные народные народные мудрости... Основа коммуникативного аппарата любой сельской старушки. И нет ничего лучше и слаще для истинного британца, когда иностранец невзначай блеснет старой доброй поговорочкой про летающую свинью. Натачиваем языки!

На Главную