Повествовательные отрицательные предложения
В английском отрицательном предложении, как правило, сказуемое стоит в отрицательной форме. Отрицательная частица «not» ставится после глагола «to be», вспомогательного или модального глаголов.
Отрицательная частица «not» стоит при сказуемом и в тех случаях, когда в соответствующих русских предложениях частица «не» стоит при другом члене предложения:
Я встречаю Ника не каждую неделю.
I don't meet Nick every week.
Он занимается не в колледже.
Не doesn't study at college.
Он обедает не в 6, а в 7 часов.
Не doesn't have dinner at six but at 7 o'clock. Нескучное онлайн-обучение английскому языку с помощью игр и интересных заданий Присоединяйтесь к 23 миллионам пользователей Lingualeo Английский по фильмам и сериалам. Учите английский с удовольствием!
Ей потребовалось немного времени, чтобы добраться до вокзала.
It didn't take her long to get to the railway station.
Однако в предложениях типа «Я просил его не приходить сюда» частица «not» ставится на том же месте, что и в русском стоит частица «не»:
I asked him not to come here.
Отрицание в английском предложении может быть выражено не только посредством частицы «not», но и употреблением отрицательных местоимений: nо — никакой, nobody — никто, отрицательного союза neither ... nor — ни ... ни, отрицательного наречия never — никогда и др.
Поскольку в английском языке в предложении может быть только одно отрицание, сказуемое в этих случаях стоит в утвердительной форме.
Neither Nick nor Mary knew this man.
Ни Ник, ни Мэри не знали этого человека.
I have read nothing this week.
Я ничего не читал на этой неделе.
I got no letters yesterday.
Я не получал никаких писем вчера.
Предложения с отрицательным местоимением, наречием или союзом могут быть заменены другими предложениями следующим образом:
I got no letters = I did not get any letters.
I can speak neither English nor French. = I can't speak either English or French.
I have read nothing this week. = I have not read anything this week.
Наречие «never» редко заменяется на «not ever».
Отрицательные предложения с «not» при сказуемом более употребительны.
Так как в английском предложении может быть только одно отрицание, русское предложение типа: «Я ничего никому не скажу» переводится следующим образом:
I shan't tell anybody anything.