Что такое контронимы и с чем их едят
Как правильно?
Чайник долго остывает? Или чайник долго не остывает?
Подумайте, в чём разница?
В чём чём… Да ни в чём!
Слышали про явление энантиосемии?
Да-да, конечно. Это тот случай, когда одно слово имеет два значения, и эти значения противоположные по смыслу.
Не морочьте мне голову! – скажете вы.
А я и не думал. Знакомьтесь! Сontronyms (контронимы). Это не заклинание из Гарри Поттера, хотя что-то мистическое в этом есть.
Приподнимем тяжёлую крышку?
Вот несколько жемчужин.
Самый популярный в современном языке, конечно, глагол…
leave (left) – 1) оставаться; 2) покидать.
There is one cake left.
Осталось одно пирожное.
She has just left.
Она только что ушла.
Красивое слово mad. Помните, Sting пел: “I'm mad about you…”
mad – 1) страстно любящий (что-л.); 2) раздражённый из-за (кого-л. / чего-л.); рассерженный.
I'm mad about collecting stamps.
Я страстный филателист.
I'm mad at myself.
Я злюсь на себя.
to dust – 1) запылять, посыпать; 2) смахивать, вытирать пыль.
The aircraft dusted the fields.
Самолет опылял поля.
Have you dusted this room? Ты вытер пыль в этой комнате?
blessed – 1) благословенный, святой; 2) проклятый, чёртов.
Blessed are the meek.
Блаженны кроткие.
I’m blessed if I will!
Будь я проклят, если так сделаю!
draw – 1) растягивать, расправлять; 2) сжимать, собирать, сморщить.
draw curtains
расправить (собрать) шторы
trip – 1) идти быстро и легко, бежать вприпрыжку; 2) спотыкаться, падать.
She tripped across the fields.
Она быстро пробежала через поля.
He tripped over the carpet.
Он споткнулся о ковер.
sanction – 1) одобрение, разрешение; 2) запрещение, запретительное предписание.
The king gave his sanction.
Король дал свое разрешение.
They imposed sanctions on the warring parties.
Они ввели санкции в отношении воюющих сторон.
question – 1) сомнение; возражение; 2) возможность, шанс.
There is no question that he is stupid.
Нет сомнений в том, что он глуп.
There’s no question of my giving in.
Не может быть и речи о моей сдаче.
wind up – 1) заводить; 2) кончать, ликвидировать.
The company was wound up.
Компания была ликвидирована.
The clock started when I wound it up.
Часы пошли, когда я завел их.
Кто-нибудь, остановите меня :-) Это не самый полный список, конечно, но я старался собрать такие слова, которые будут полностью понятны даже тем, кто только начал изучать английский язык.
Знаете другие «двуликие» слова?
Поделитесь в комментариях! ⬇
Авторская статья Славы Титова - преподавателя и основателя школы Banana School.