Что такое контронимы и с чем их едят

Что такое котронимы и с чем их едят

Как правильно?

Чайник долго остывает? Или чайник долго не остывает?

Подумайте, в чём разница?

В чём чём… Да ни в чём!

Слышали про явление энантиосемии?

Да-да, конечно. Это тот случай, когда одно слово имеет два значения, и эти значения противоположные по смыслу.

Не морочьте мне голову! – скажете вы.

А я и не думал. Знакомьтесь! Сontronyms (контронимы). Это не заклинание из Гарри Поттера, хотя что-то мистическое в этом есть.

Что такое котронимы и с чем их едят

Приподнимем тяжёлую крышку?

Вот несколько жемчужин.

Самый популярный в современном языке, конечно, глагол…

leave (left) – 1) оставаться; 2) покидать.

There is one cake left.
Осталось одно пирожное.

She has just left.
Она только что ушла.

Красивое слово mad. Помните, Sting пел: “I'm mad about you…”

mad – 1) страстно любящий (что-л.); 2) раздражённый из-за (кого-л. / чего-л.); рассерженный.

I'm mad about collecting stamps.
Я страстный филателист.

I'm mad at myself.
Я злюсь на себя.

to dust – 1) запылять, посыпать; 2) смахивать, вытирать пыль.

The aircraft dusted the fields.
Самолет опылял поля.

Have you dusted this room? Ты вытер пыль в этой комнате?

blessed – 1) благословенный, святой; 2) проклятый, чёртов.

Blessed are the meek.
Блаженны кроткие.

I’m blessed if I will!
Будь я проклят, если так сделаю!

draw – 1) растягивать, расправлять; 2) сжимать, собирать, сморщить.

draw curtains
расправить (собрать) шторы

trip – 1) идти быстро и легко, бежать вприпрыжку; 2) спотыкаться, падать.

She tripped across the fields.
Она быстро пробежала через поля.

He tripped over the carpet.
Он споткнулся о ковер.

sanction – 1) одобрение, разрешение; 2) запрещение, запретительное предписание.

The king gave his sanction.
Король дал свое разрешение.

They imposed sanctions on the warring parties.
Они ввели санкции в отношении воюющих сторон.

question – 1) сомнение; возражение; 2) возможность, шанс.

There is no question that he is stupid.
Нет сомнений в том, что он глуп.

There’s no question of my giving in.
Не может быть и речи о моей сдаче.

wind up – 1) заводить; 2) кончать, ликвидировать.

The company was wound up.
Компания была ликвидирована.

The clock started when I wound it up.
Часы пошли, когда я завел их.

Кто-нибудь, остановите меня :-) Это не самый полный список, конечно, но я старался собрать такие слова, которые будут полностью понятны даже тем, кто только начал изучать английский язык.

Знаете другие «двуликие» слова?

Поделитесь в комментариях! ⬇

Авторская статья Славы Титова - преподавателя и основателя школы Banana School.