5 Дельных Советов Как Улучшить Произношение Английского Языка
List English Присоединяйтесь к 23 миллионам пользователей Lingualeo
List English
ПОНРАВИЛОСЬ? СДЕЛАЙ РЕПОСТ 👍

15 Вариантов Сказать "Пока" на английском

Английский язык очень разнообразен. Есть множество разных вариантов выражения простых вещей в зависимости от контекста. Эта статье про различные варианты того как сказать “goodbye”.

Formal goodbyes (формальные)

  • Goodbye.
    "Goodbye" самый формальный вариант прощания. Вот несколько уместных ситуаций:
    • Вы разошлись с кем-то и никогда не увидитесь.
    • Вы злы на кого-то из семьи. Вы гоыорите это хлопая дверью или бросая трубку.
       
  • Farewell.
    Не повседневный вариант. Звучит окончательно. Так прощались любовники в старых фильмах.
     
  • Have a good day.
    Говорят "Have a good day" (или "Have a nice day," "Have a good evening," или "Have a good night") тем с кем не близки например знакомым по работе которых вы плохо знаете, клиентам или друзьям друзей.
     
  • Take care.
    Эта фраза все еще формальная, но уже не такая как "Have a good day." Говорите ее тем кого не увидите на следующей неделе.
     

Casual goodbyes (повседневные)

  • 'Bye!
    "'Bye" самое распространенное в английском. Вы можете сказать "'Bye" кому угодно, от друзей до незнакомцев. Часто используют тогда когда уже попрощались. Например:

    A: See you later.

    B: OK, have a good one.

    A: You too. 'Bye.

    B: 'Bye.

  • Bye bye!
    Немного детское "Bye bye", и взрослые так часто прощаются с детьми. Когда взрослые говорят "Bye bye" друг другу, это может звучать странно. 
     
  • Later!
    "Later!" молодежный вариант сказать goodbye. Парни говорят "Later!" друг другу. Часто вместе с "Later!" используют продолжение "man", "bro", "dude", или "dear".

    Later, man.

  • See you later. / Talk to you later.
    "See you later” не такое повседневное как "Later!". Вы можете говорить это почти кому угодно. Телефонный вариант этой фразы: "Talk to you later". Смешной: "See you later alligator”.
     
  • Have a good one.
    "Have a good one" значит "Have a good day" или "Have a good week." Дружелюбная фраза.
     
  • So long.
    "So long" значит не совсем "goodbye" но все равно используют в этом значении в специфических местах (в новостях например).
     
  • All right then.
    Распространено в южных штатах.
     

Slang goodbyes (сленговые)

  • Catch you later.
    Это вариант "See you later". Очень популярно у серферов.
     
  • Peace! / Peace out.
    "Peace!" пришло из хип-хоп культуры. It sounds very casual. "Peace out" популярно было в 1990-х. Сейчас звучит немного устаревше.
     
  • I'm out!
    "I'm out!" тоже из хип-хопа. Говорят когда glad уйти. Например можно сказать "I'm out!" коллегам по работе когда рабочий день закончился. 
     
  • Smell you later.
    Это насмешливый вариант "Catch you later".
     

Bonus: Foreign-language goodbyes (из других языков)

  • Adios.
    Испанское "Adios" часто используют друзья в своем кругу. Часто добавляют слово "друзья":

    Adios, amigos!

  • Ciao!
    "Ciao" из итальянского. Звучит стильно и надменно.
     
  • Au revoir.
    Французкая фраза "Au revoir" звучит романтично. Используют часто шуточно.
     
  • Sayonara!
    Японское "sayonara" ассоциируется с боевикам. Герой говорит "Sayonara, suckers!" прежде чем нажать на кнопку и взорвать всех плохих парней. Обычно говорят "Sayonara" тем с кем вы не ожидаете больше увидится. 

Все статьи